happy to be part of it — 参加できてうれしい

4月は新生活のシーズンですね リスナーの皆さんの中には、新社会人 になった方、転勤や異動になった方など、新天地でがんばっている方もいらっしゃると思います。
今日は、自己紹介でも使えるフレーズ「happy to be part of」を学習しましょう

 Across many miles, our fellow Japanese men and women are making their dreams come true1. For example, it’s exciting to see young athletes grabbing the spotlight2 in the international sporting arena. Most recently, the World Baseball Classic is still fresh in our minds3, where Japan won the championship for the second time in a row4. And some of the Japanese players, such as Ichiro, Matsuzaka, and Jojima, are playing in the major league.

 Now today’s hero is not an athlete but an astronaut5. Following the successful launch of the Space Shuttle Discovery on March 15, 45-year-old astronaut Wakata-san joined the ISS or International Space Station as the first Japanese to become a resident crew member. Resident means he’ll stay there for three and half months. It must be truly exciting, although it’s going to be three and half months without a hot tub.

 I read the news about President Obama calling the astronauts from the White House. When receiving the call, Station commander Mike Fincke said, “Mr. President, we go around the planet once every 90 minutes. We see 16 sunrises and 16 sunsets every day.” It’s amazing, isn’t it?

 Wakata-san had a chat with President, too. He said, “We have 16 countries working together in this wonderful project and I’m just happy to be part of it6.

 This is a good expression to learn. When you say you’re part of a project, you’re a member of that project, you’re participating in7 it. Or, if you say you’re not part of a conspiracy8, then you’re not involved in9 that conspiracy, you have nothing to do with it. This is a very common phrase: you’re part of it, or you’re not part of it.

 海の向こうで、日本の人々が夢を叶えています。例えばスポーツの世界でも、若いアスリートが華やかな脚光 を浴びている。そんな姿を見るのは嬉しいものです 日本が2連覇を果たしたワールド・ベースボール・クラシックはまだ記憶に新しいですね。日本人選手の中には、イチロー、松坂、城島をはじめ、メジャーリーグで活躍している選手もいます。

 でも今日の主役はスポーツ選手ではなく、宇宙飛行士です。3月15日のスペースシャトル・ディスカバリーの打ち上げ 成功に続き、45歳の宇宙飛行士若田さんが国際宇宙ステーション(ISS)に到着しました 日本人初のレジデント・クルー誕生です レジデントですから、若田さんの滞在は3ヶ月半におよびます 熱いお風呂はないけれど 、それでもワクワクするような3ヶ月半なのでしょうね

 彼ら宇宙飛行士に向けて、オバマ大統領がホワイトハウスから電話をかけたという記事 を読みました。電話を受けたステーション・コマンダーのマイク・フィンクさんはこう言っています。「大統領、私たちは90分ごとに地球を1周 しています。毎日、16回の日の出と16回の日の入りを見ているんですよ 」 すごい

 若田さんも大統領と言葉を交わしたようです。彼はこう言っています。「この素晴らしいプロジェクトには16カ国が参加しています。I’m just happy to be part of it、つまり、私自身、このプロジェクトに関わることができてほんとうに嬉しい

 なかなかすてきなフレーズです。もしあなたが part of a project なら、あなたはそのプロジェクトの一員である、そのプロジェクトに参加しているという意味です。あるいは、not part of a conspiracy なら、あなたはその陰謀には関わっていない、まったくの無関係だ、ということです。 part of~、not part of~。とってもよく使われるフレーズです

I’m happy to be part of the project.

CBS News – Obama Calls Astronauts On Space Station

  1. make one’s dream come true:夢を叶える
  2. grab the spotlight:脚光を浴びる
  3. fresh in one’s mind:記憶に新しい
  4. in a row:連続して、続けざまに
  5. astronaut:宇宙飛行士
  6. be part of~:~の一員である、~に参加している、~に関わっている
  7. participate in~:~に参加する
  8. conspiracy:陰謀
  9. be involved in~:~に首をつっこむ、巻き込まれる



メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です