have access — 利用できる

今日は、日本語でもおなじみの access を取り上げます。日本語の「アクセス」は、コンピュータで情報に接したり、交通の便のことを表しますね。でも、英語の access には「交通の便」という意味はありません。ある場所までの道順という意味なら、directions のほうがいいでしょう 逆に、英語のaccessは日本語とはちょっと違う使い方もしますので、今日はそれを紹介します

英文スクリプト
 The Client is one of my all-time favorite movies. A young boy, Mark Sway, gets in trouble when he witnesses1 the suicide2 of a mob lawyer. Mark hires a lawyer, Reggie Love, to protect himself and his mother and little brother. In the meantime, District Attorney, Roy Foltrigg, wants to use him to take down3 the mob4 family. If you haven’t seen it, it’s recommended.

 There’s a scene in the movie in which Reggie asks Roy if he has access to5 a private jet. Reggie wants to know if Roy is able to make a private jet available to Mark and his family.

 Let’s say, you’re a university student and you can use the university library. You have access to the university library. You have a Wi-Fi connection at home. You have access to the Internet at home. In Tokyo there are trains, buses and subways. We have easy access to public transportation in Tokyo. However, there are areas where people have very limited access or no access to public transportation.

スクリプト訳文
 『依頼人』は私の大好きな映画 のひとつです。少年マーク・スウェイはマフィアの弁護士の自殺を目撃したことから、トラブルに巻き込まれます マークは弁護士レジー・ラブを雇い、自分と母親、幼い弟を守ろうとします。一方、検察官ロイ・フォルトリッグはマークを利用してマフィアを壊滅させようと企てます。まだ見ていない方、お奨めです

 作品中、レジーがロイに「専用機にaccess はあるか」と訊ねるシーンが出てきます。レジーが知りたかったのは「ロイがマークと彼の家族に専用機を提供できるか」ということです

 例えば、あなたは大学の学生で大学の図書館を利用することができます。あなたは大学の図書館へのアクセスを持っている、つまり大学の図書館を利用できるということです あるいは、あなたの自宅は無線接続を完備しています。つまり自宅でインターネットへのアクセスを持っている、インターネットを利用できるということです。また、東京には電車、バス、地下鉄が通じています。つまり東京では公共交通機関に容易なアクセスがある、簡単に利用できるということです。一方で、公共交通機関に対して非常に制限されたアクセスしかない、あるいはまったくアクセスがない地域もありますが、これは公共交通機関を容易に利用できない、あるいはまったく利用できないという意味です。

レッスン
All students have access to the library.
「全学生が図書館を利用できる。」

出典
<%Amazon(B00005HC6Y)%>


  1. witness:目撃する
  2. suicide:自殺
  3. take down:解体する、壊滅させる
  4. mob:マフィア
  5. have access to~:~を利用できる、~へ立ち入ることができる

このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です