Let me buy you a drink. — 1杯おごるよ

月曜日のレッスンbuy someone lunch という表現を用いました。直訳すると「誰かにランチを買ってあげる」です。買ってあげるものが lunch とか dinner なら「おごる」という訳語が使えますね

I’ll buy you dinner.
「ディナー をご馳走するよ」

Let me buy you a drink.
「1杯おごるよ(1杯おごらせてよ)」

She bought me a beer.
「彼女がビール をおごってくれた」

John bought me a big bouquet of roses!
「ジョンが大きな薔薇の花束を買ってくれたの 」

これまでにも何度か取り上げた表現ですが、是非この機会におさらいしてください 日常会話で頻繁に使われる表現 です。


このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です