What if? — もし…ならどうする?

よく使われる表現なのに、日本人にはあまりなじみがない表現のひとつがこれ。What if….? 今日のレッスンでぜひマスターしてください

英文スクリプト
 I’ve been giving you phrases from the movie Frozen for three weeks in a row. And as you can easily guess, I have another Frozen phrase to share with you.

 When Princess Anna tells Kristoff she’s marrying a man she just met, Kristoff asks, ‘What if you hate the way he eats?’

 ’What if‘ is used to ask about something that could happen in the future, and according to the Cambridge dictionary, especially something bad. For example, what if the train’s late? It means, what will happen if the train is late. What if you don’t pass the exams? What are you going to do if you don’t pass the exams?

 And note that ‘what if’ is normally followed by a sentence containing a subject and a verb. What if it rains?

スクリプト訳文
 3週連続で『アナと雪の女王』からフレーズをご紹介しています。もしかして今週も と思っているあなた、はい、今週もこの映画からフレーズを拾ってきました

 アナ王女はクリストフに「出会ったばかりの男性と結婚する」と言います。するとクリストフはこう訊ねる。What if you hate the way he eats? (そいつのご飯の食べ方が気に入らなかったらどうするんだ? ※映画の中ではこのセンテンスの前に「もういっしょにご飯食べたの?」という質問が先行します。)

 What if は将来起こるかもしれないことに関して「もしこれこれだったらどうするの、どうなるの?」と訊ねるときに用います さらに、ケンブリッジの辞書によると、特に悪いことが起こりそうなときに使われるようです 例えば、What if the train’s late? なら、「もし電車が遅れたらどうなるんだ?」です。What if you don’t pass the exams? これは「試験を通らなかったらどうするの?」という意味です。

 ひとつ注目してほしいのは、What if には主語と動詞のそろったセンテンスが続くという点です。What if it (S) rains (V)? もし雨が降ったらどうします

レッスン
What if it rains?
「雨が降ったらどうする?(雨天の場合はどうなるの?)」

出典
アナと雪の女王 MovieNEX [ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] [Blu-ray]


このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です