♪Reservation or appointment? - リザベーションとアポイントメントはどう違う?




Hi everyone! Thank you for tuning in to Time for English.

Today you’re going to learn two similar but different words: reservation and appointment. Both words are used when you schedule something. Then what’s the difference?

Let’s look at the word “reservation” first. You make a reservation to reserve a “place”. When you want to have dinner at a restaurant, go to a show, travel by air, or stay at a hotel, you make a reservation. You reserve a table, a seat, or a room. You keep a place for future use.

What about “appointment” then? You make an appointment with a person. When you need to see a doctor or a dentist or a beautician, or when you arrange a business meeting with someone, you make an appointment. Now, use the word appointment only for business meetings. You don’t make an appointment with friends. You make plans with friends.

All right. Would you like to try a quiz? I’ll read three sentences. Please listen carefully and choose the one that is TRUE. Ready?

1. When you want to have your hair cut, you need to make a reservation.
2. When you want to have your hair cut, you need to make an appointment.
3. When you visit your friend, you need to make an appointment.



今日は、よく似ているけれど実は異なる二つの単語、reservationappointment についてお話しします。どちらもスケジュールを組むときに使う言葉です。ではどう違うのでしょう?

まずは reservation から。reservation は「場所」をリザーヴつまり予約するときに使います。例えばレストランでディナーを愉しむとき、映画や演劇を見に行くとき、あるいは飛行機で旅行をするとき、またあるいはホテルに泊まるとき、あなたはリザベーションを取ります。テーブルや座席や部屋を予約するのです。将来の使用に備えてあらかじめ「場所」を確保する行為です。

さて、appointment はどうか。appointment は「」と約束することです。医者や歯医者に行くとき、美容室に行くとき、あるいは誰かと商用で会うとき、あなたはアポイントメントを取ります。ただし、appointment という言葉はビジネスに関する文脈で使われます。お友だちと会うときにアポイントメントは取りません(>_<) 相手がお友だちの場合は make plans という表現を用います。



メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です