♪get the door and get the phone – 玄関に出る・電話に出る

玄関のベルが鳴ったとき、電話のベルが鳴ったとき。手が離せなかったらこう言いますね。「ねえ、ちょっと出て。」

とってもシンプルなこの台詞、英語で言えますか?

リスニングレッスン

トランスクリプト

Hi everyone! Thank you for tuning in to Time for English.

Let’s say, you hear the doorbell ring. Obviously you have a visitor. What do you normally do when the doorbell rings? You get the door, don’t you? To get the door means to answer the door.

For example, the doorbell rings but you’re in the kitchen fixing some sandwiches for lunch. So you ask your husband, “Hey hun, will you get the door please once in your life?” If you ask your little daughter to get the door, you need to make sure that your daughter will see who’s there first before opening the door.

Now, what do you do when the phone rings? You get the phone. That means you answer the phone. You can learn these expressions in pairs. When the doorbell rings, you get the door. When the phone rings, you get the phone.

Now, why don’t you try a quiz? I’ll read three sentences. Please listen carefully and choose the one that is TRUE. Ready?

1. To get the phone means to make a phone call.
2. To get the phone means to answer the phone.
3. To get the phone means to get off the phone.

日本語訳

こんにちは。毎度エイゴの時間をご愛顧いただきありがとうございます。

玄関の呼び鈴が鳴ります。誰か来ました。こんなとき、普通ならどうします?もちろん、「玄関に出る」、ですよね。英語では get the door という表現を用います。

例えば、玄関のベルが鳴る。でもあなたはキッチンでお昼のサンドウィッチを作っている。そこでダンナさんにお願いします。「ねえあなた、プリーズたまには get the door、玄関に出てくれてもいいんじゃないの?」幼い娘にお願いするなら要注意です。get the door の前に、まず who’s there、誰が来たのか確かめてからドアを開けるように言っておかなければなりません。

では。電話のベルが鳴ったらどうします?「電話に出る」ですね。英語では get the phone です。get the door と対で覚えてしまいましょう。玄関のベルが鳴ったら get the door、電話のベルが鳴ったら get the phone です。


このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です