♪It’s not my cup of tea. – 好みじゃない

A cup of tea は「一杯の紅茶」ですが、これを my cup of tea とすると「私の好きなもの、関心のあるもの」という意味になります。また、この慣用句は多くの場合、否定文で使われます。

リスニングレッスン

トランスクリプト

Hi everyone! Thank you for tuning in to Time for English.

A little while ago you learned the phrase “a piece of cake“. Remember? If not, come visit our website for review.

I’m going to give you another food idiom today. When you have a piece of cake, you may want to have a cup of tea with it.

A cup of tea. When you say something is your cup of tea, it’s something you like; something you’re interested in. But this idiom is most typically used in the negative form. If something is “not your cup of tea’, it’s NOT what you like or NOT what you’re interested in.

For example, I like movies. But horror movies are not my cup of tea. I don’t watch horror movies.

Last week I played golf for the first time in my life. To be honest, it was not really my cup of tea. I don’t think I’ll play it again.

Now, are you ready to try a quiz? I’ll read a question first; and give you three answer options. Please listen carefully and choose the one that you think is correct. Ready?

Mary is invited to a sushi party. Sushi is not Mary’s cup of tea. Therefore;

1. Mary is really excited about the party.
2. Mary is not all that excited about the party.
3. Mary can’t wait for it.

日本語訳

こんにちは。毎度エイゴの時間をご愛顧いただきありがとうございます。

少し前、a piece of cakeという慣用句をご紹介しました。覚えてるかな?忘れちゃった方、ウェブサイトでおさらいしてくださいね。お待ちしています。

さて、今日は食べ物関係の慣用句をもう一つご紹介したいと思います。ケーキを食べれば、紅茶が飲みたくなりませんか?

A cup of tea は「一杯の紅茶」ですが、これを my cup of tea とすると「私の好きなもの、関心のあるもの」という意味になります。また、この慣用句は多くの場合、否定文で使われます。何かが not your cup of tea であるなら、その何かはあなたにとって「好みじゃない」、「趣味じゃない」ということになります(T_T)

例えば。私は映画が好きです。でも、ホラー映画はnot my cup of tea、つまり好みません(^^;) ホラー映画は見ません。

先週、初めてゴルフなるものをやりました。正直言って、not really my cup of tea、つまり私の趣味に叶うスポーツではありませんでした。もうやらないと思うな(^^;)

[`evernote` not found]

このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です