カテゴリー: ティータイム

ティータイム

ティータイム

get overつながりでget over yourselfをご紹介します。

Get over yourself!

こういう意味です、と簡潔に説明するのが難しいフレーズです。まずはCambridgeの定義から。

something you say to tell someone to stop thinking that they are more important than other people, especially when they are complaining about something
「自分は他の人よりえらいんだなんて考えるなと言いたいときに使うフレーズ。特にその人が何かについて不平不満の述べているときに使う。」

ティータイム

英語で「別居する」というとき、「離れる・離す」という意味の動詞separateを使います。英語のseparateは通常、仕事の都合などによる別居ではなく、関係の破綻による別居のときに使います。例えばCambridgeはseparateを次のように定義しています。

to start to live in a different place from your husband or wife because the relationship has ended
「関係の終焉にともない、夫または妻と別々の場所で暮らし始める」

ティータイム

remember と言えば remember to do と remember doing、これを抑えておかない手はありません。どう違うんだっけ?忘れることしばしばですね。この際ですからまるっとするっと覚えちゃってくださいまし!

ティータイム

映画『アメリカン・ビューティー』にこんなシーンが出てきます。

主人公のレスが自分のデスクで仕事をしていると、上司のブラッドがやってきてこう言います。

Hey, Les, you got a minute?

ティータイム

ティータイム

ティータイム

今日は月曜日のレッスンの補足です。take it for granted (that) の使い方について、もう少し詳しくお話しましょう

take something for granted には「あって当たり前と考え、ろくに感謝もしない」のほかに、「深く考えも確認もせず、そういうものだと思い込む」という意味でも使われます。また、take it for granted that のようにthat節を伴うこともあります。

ティータイム

ティータイム