カテゴリー: ティータイム

ティータイム

enjoy someone’s companyは日常会話でよく使われる慣用表現です。このcompanyは「会社」ではありません(>_<) 「誰かといっしょにいること、またはいっしょにいる人(々)」のことです。「仲間、友だち、来客」などの訳語が充てられることもあります。例えば。

I enjoyed your company.

ティータイム

月曜日はreservationとappointmentの違いについてお話しましたが、今日は by と until の違いです。分かってるつもりなんだけど、しばしば混乱する by と until…(>_<) これを機にしっかり学びなおしましょう!

まず by ですが、これは「しめきり」を表す前置詞です。英語ではいついつまでにという「期限」を設定するときに by を使います。一方、untilは未来のある時点まで、ある状態や行動が継続することを表します。

ティータイム

動詞 use はどんな意味でしょうと訊かれたら、まずは「使う」という日本語が思い浮かぶでしょう。正解です!でも今日は use の別の意味、使い方についてお話ししたいと思います。

例えば、お友だちのお家を訪問して「何か飲む?」と訊かれたら、「コーヒーとかある?」みたいに答えます。英語ではよくこんな表現を使います。

I could use a cup of coffee.

ティータイム

月曜日のレッスンで relevant という単語を使いました。

Everyone feels motivated if they are learning things that are relevant to themselves.
誰しも自分に関係のある物事を学ぶときは、いっそうやる気が出るものだ。

relevant には大抵、「関係のある、意味のある、適切な」などの訳語が充てられます。それほど難しい単語ではないのですが、「イマイチ意味が掴めない」という声は案外に多い。なので今日はこのワタクシメが relevant の説明にチャレンジしたいと思います!

ティータイム

月曜日のレッスンで「1日1単語、辞書を引きましょう」とお奨めしましたが、1日1単語と言えど長く続けるのはけっこうたいへんです(>_<) でも長く続けなければ効果はありません。自分なりのやり方でルーチン化する必要があるでしょう。

ひとつの方法として、ここでもオンライン辞書の活用をお奨めします。例えば Merriam-Websterのホームページは検索ボックスの下にASK THE EDITOR(編集者への質問)、WORD OF THE DAY(今日の単語)、QUIZZES(クイズ)、MOST POPULAR LOOKUPS(最もよく検索される単語)というセクションが並んでいます。この中の WORD OF THE DAY はメールアドレスを登録すると「今日の単語」を送ってくれます。

ティータイム

私のスマートフォンには、仕事柄、辞書アプリが10コほど入っています。一番よく使うのが Merriam-Webster の英英辞典で、一般向け、学習者向けの両方をそろえています。

ある単語を両方の辞書で引いてみました。誰でも知っている簡単な単語です。

まずは一般向けの辞書の定義を見てみましょう。

a highly variable domestic mammal closely related to the gray wolf

ティータイム

アメリカ人のお家で暮らしている時、使われている単語もセンテンス自体も簡単なのに、どういう意味だかすぐには分からないことが多々ありました。そのひとつが want to (do) です。

例えば夕御飯の時、お母さんが “You want to eat more.” と言って、私の皿にイモだのマメだのたっぷりとお代わりを寄越すんです。最初は、いやもうお腹いっぱいです、食べたくありません、何で勝手に決めるかな、とか困惑したものですが、これは一種の命令文なのですね。要するに「もっと食べろ」と言ってるわけです(>_<)

ティータイム

What do you do (for a living)?

「お仕事は何ですか?」と訊かれたら、さあ何と答えましょう?ものすごーく詳細に答える必要はないにしても、何をしている人なのか分かる程度の答えは用意しておきたいものです。「普通のサラリーマンです」のような答えはできれば避けたい(>_<) 実を言うと、これは通訳泣かせなんですよ。

答え方はいろいろあります。まず I am a(n) の後に職業を続ける方法。

I’m a doctor.

I’m an editor.
I’m a software engineer.

ティータイム

少し前のことになりますが、バックパックでよく見かける四角い革のパッチ、ときに「ブタ鼻」と呼ばれる例のアレについて、「これにはどういう意味があるの?」という質問がネットで話題になりました。この通称ブタ鼻に限らず、100円ショップなどにも一見しただけでは用途が分からない商品がけっこう並んでいたりします。

「これは何ですか?」この文章を英作文しなさいと言われれば、そんなの簡単じゃないかと言って、おそらく多くの人はこんな英文を作るでしょう。

What is it (this/that)?

ティータイム