カテゴリー: ティータイム

何かについて説明して、そのすぐ後に別の言い方で同じ説明を繰り返すとき、日本語では「要するに」とか「言い換えると」とか「もっと簡単に言うと」などの表現を使います。これに相当する英語が in other words です。日本語の「要するに」と同じくらいよく使う表現です。

ティータイム

ティータイム

暑いですね~。朝起きて、ニュース番組にチャンネルを合わせると、必ずと言ってよいほど耳にするのがこの一言。

「午前8時の時点で既に30度を超えています」

英語で言うと。

ティータイム

ティータイム

ティータイム

ティータイム

月曜日の「あなたの仕事はだいじょうぶ?」でご紹介した記事はこちらです。
・The Guardian – What jobs will still be around in 20 years? Read this to prepare your future

この記事では、ロボットやAIに取って代わられる確率が低い職業を the safest jobs、「最も安全な職業」と呼んで、その筆頭にメンタルヘルス・薬物乱用関連のソーシャルワーカー、作業療法士、栄養士や医者などを挙げています。

ティータイム

ティータイム

ニュース番組のスポーツコーナーで大谷翔平さんの活躍を取り上げていました。じっくり見ていたわけではないのですが、米国の野球解説者が wicked slider という言葉を使っていました。wicked splitter かwicked curveball だったかもしれませんが、球種はともかく、今日はこの wicked に注目です。

ティータイム

ティータイム