カテゴリー: トランプ大統領de英語

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

5:26 – 2018年1月25日
Earlier today, I spoke with @GovMattBevin of Kentucky regarding yesterday’s shooting at Marshall County High School. My thoughts and prayers are with Bailey Holt, Preston Cope, their families, and all of the wounded victims who are in recovery. We are with you!”
「昨日のマーシャル郡高校での銃乱射事件について、先程マット・ベヴィン州知事と話をした。犠牲者二人とご家族に哀悼の意を表し、治療中の負傷者の皆さんにはお見舞いを申し上げる。皆さんには私達がついている。」

トランプ大統領de英語

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

2018年1月19日 21:04
“Government Funding Bill past last night in the House of Representatives. Now Democrats are needed if it is to pass in the Senate – but they want illegal immigration and weak borders. Shutdown coming? We need more Republican victories in 2018! “
「昨夜、連邦政府のつなぎ予算案が下院を通過した。上院での可決には民主党の協力が必要だが、彼らは不法移民と緩い国境を歓迎する。政府閉鎖はあるのか?2018年の選挙ではもっと共和党の議席を増やさねば!」

トランプ大統領de英語

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

11:32 – 2018年1月16日
“Senator Dicky Durbin totally misrepresented what was said at the DACA meeting. Deals can’t get made when there is no trust! Durbin blew DACA and is hurting our Military”
「ディッキー・ダービン上院議員はDACA会議での私の発言について事実と全く違うことを言っている。信頼関係が不在では合意など成立しない。ダービンはDACAを台無しにし、米軍に痛手を与えている。」

トランプ大統領de英語

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

3:11 – 2018年1月3日
“We will not rest until all of America’s GREAT VETERANS can receive the care they so richly deserve. Tremendous progress has been made in a short period of time. Keep up the great work @SecShulkin @DeptVetAffairs!”
「アメリカの退役軍人全員が、受けて当然の医療を受けられるようになるまで、我々は決して手を抜かない。短期間に大きな進捗があった。シュルキン長官と退役軍人省はこの調子で頑張ってほしい。」

トランプ大統領de英語

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

2:01 – 2017年12月18日
“As a candidate, I promised we would pass a massive TAX CUT for the everyday working American families who are the backbone and the heartbeat of our country. Now, we are just days away… “
「大統領選に立候補した時、アメリカを支える背骨であり脈打つ心臓である、ごく普通の勤労世帯のために大幅な減税を行うと私は約束した。その実現の日は近い。」

トランプ大統領de英語

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

22:30 – 2017年12月10日
Things are going really well for our economy, a subject the Fake News spends as little time as possible discussing! Stock Market hit another RECORD HIGH, unemployment is now at a 17 year low and companies are coming back into the USA. Really good news, and much more to come!”
「米国の経済はすこぶる好調だ。偽ニュースはこの話題を極力避けたいようだがね。株式市場はまたも高値更新、失業率はここ17年で最低だ。企業もアメリカに戻ってきている。(以下略)」

トランプ大統領de英語

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

22:00 – 2017年12月3日
“After years of Comey, with the phony and dishonest Clinton investigation (and more), running the FBI, its reputation is in Tatters – worst in History! But fear not, we will bring it back to greatness.”
「コミーが長官を務めた数年間、欺瞞に満ちたクリントン捜査(その他)がありFBIの評判はぼろぼろだ。史上最悪と言っていい!だが恐れるなかれ。堕ちた威信は取り戻す。」

トランプ大統領de英語

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

23:16 – 2017年11月27日
“The good news is that their ratings are terrible, nobody cares!”
「視聴率がてんで振るわないところが救いと言えば救いだ。誰も観てないからね!」

トランプ大統領de英語

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

11:21 – 2017年11月20日
“Republican Senators are working very hard to get Tax Cuts and Tax Reform approved. Hopefully it will not be long and they do not want to disappoint the American public!”
「上院共和党は減税と税制改革法案可決に向けてただいま奮闘中だ。長引かないといいのだが。国民を失望させてはいけない!」

トランプ大統領de英語

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

12:14 – 2017年11月8日
“Anyone who doubts the strength or determination of the U.S. should look to our past….and you will doubt it no longer.”
「米国の強さや決意を疑う者は、我が国の過去を見よ。疑う気など失せるだろう。」

トランプ大統領de英語