エイゴの時間 ♪ 音声付き英語学習サイト Posts

お騒がせセレブ、パリス・ヒルトンの再収監が決まり、「ママ、こんなの間違ってる」発言が日本でも大々的に報道されました。英文をみてみると、It’s not fair. とか、It’s not right. といった表現が散見されます。

旧レッスン

get、make、takeなど、一見簡単そうな単語ほどいろいろな表現や意味を持っているので、使いこなすのは難しいですね 今日紹介するフレーズは、そんな単語”take”を使った表現です。使わないに越したことはない表現だけれど、表現の幅を広げるためにも覚えておきましょう

旧レッスン

今日は「」と「」の音についてです。
カタカナで覚えてしまうと、どちらも「バス」になってしまう「busとbath」、ちゃんと区別して発音できますか

旧レッスン

今日は、osoyoさんからの“お風呂”に関する質問にお答えします

質問
日本語で風呂に入るはtake a bathですが、どのくらい入るの?はHow long will you take a bath?でいいのでしょうか?動作を表すだけだと思うので、継続的なものに使えるかわかりません。よろしくお願いします。

旧レッスン

映画『ウェディング・プランナー』で大富豪から超リッチなウェディングの采配を任されたメアリーですが、挙式は3ヶ月後。そこで出てくるのがこの表現、The clock is ticking です。

旧レッスン

先週行われた陣内さん 紀香さんの結婚披露宴の視聴率は関西で40%を超えたとか 久々の派手婚で賛否両論あるらしいですが、幸せになってもらいたいですね 最近は暗いニュースが多かったので、久々に明るいニュースでホッとしました。それにしても「お嫁サンバ」には驚きました

旧レッスン

カタカナで覚えてしまっている英語をそのままカナ読みすると、実は違う意味になってしまうことも 例えば…

You’re a bold explorer!(あなたは勇敢な探検家ですね!)

を、「ボールド」と発音してしまうと…ほめたつもりが不機嫌になるかも

旧レッスン

最近、給食費や保育料・医療費などを払えるのに払わない、というニュースが続いています
そんなことして恥ずかしいと思わないのかな… と思う今日この頃。“マナーやモラルの低下”を感じざるを得ません 少しはハンカチ王子やハニカミ王子の「礼儀正しさや謙虚さ、慎ましさ」を見習ってもらいたいものです かくいう私も自戒をこめて女性の品格でも読んでみようかな…

旧レッスン

映画 The Interpreter は、国連の通訳が偶然暗殺計画を知ってしまい、命を狙われるというお話なんですが、この通訳の護衛につく要人警護官をショーン・ペンが演じています。

旧レッスン

今日取り上げる映画は、「ザ・インタープリター」です。ヒアリングの勉強にはちょっと難しい作品なので、聞き取りができなくても気にしないでくださいね
ニューヨークの国連本部で撮影されたので、ホンモノの国連内部を見てみたい、という方はぜひ

旧レッスン