エイゴの時間 ♪ 音声付き英語学習サイト Posts

Junko姉さんのレッスンに、よく出てくるのがon a regular basis というフレーズ 皆さんは気がついていましたか?
on a ~ basisは、日本語で言うところの「~的に」「~ベースで」という意味です。

旧レッスン

性格診断って当たっているようで当たっていないところもあって、たまにやると面白いですよね ふと思い立って時間飛行というサイトで、ちょっと診断 してみました。結果は「クリエイタータイプ」。ちなみに、自分では「楽観主義」だと思っているのですが「基本的には悲観主義」らしいです

旧レッスン

「読むのは苦手だから、本じゃなくてもっと映画を紹介して 」という声もいただくのですが、今日も洋書からのレッスンです ごめんなさい。 でも、“本はもうたくさん”なんて言わずに、少しずつ、読書に慣れてくださいね。

旧レッスン

最近のニュースからの引用です。中国の胡錦濤国家主席の特使として北朝鮮を訪問した唐家セン(Tang Jiaxuan)国務委員が帰国後に示した認識として、「今回の私の訪問は無駄ではなかった」と発言しました。この発言、特に「無駄ではなかった」という部分は英語ではどう表現されていたのでしょう。

旧レッスン

Esquire誌 のベストドレッサー賞 も受賞し、表紙を飾ったダニエル・クレイグ。…なのにひどい批判の嵐です 彼は金髪&青い瞳。今までのボンドとイメージが違いすぎるからかもしれません。
この批判の中、彼がどんなジェームス・ボンドを演じたのか、12/1の公開が楽しみですね

旧レッスン

旧レッスン

本を読むと英語力がつく、なんて聞いても、実際に洋書 を読み始めると、分からない単語がたくさん出てきて投げ出しちゃう なんてこともしばしば。でも絵本なら、きちんと訳せなくても、絵をみながら感じることができますよ 洋書は難しすぎて…という方には、絵本はオススメです

旧レッスン

 さて、晴れて自由の身となったヴェルマとロキシーですが、二人ともなかなか舞台の仕事にありつけません。そこでヴェルマはロキシーに「ヴェルマ&ロキシー」という名でコンビを組まないかと持ちかけます。このシーンの二人の会話がコレ。

旧レッスン

ミュージカルとか好きじゃないし…というアナタ、だまされたと思って今日紹介する映画『CHICAGO』を観てください すごく迫力のある映画でJunko姉さんも私もオススメの作品です 現実と空想(ミュージカル部分)を入り混ぜた構成も絶妙

旧レッスン

cold shoulder は「すげない態度、冷遇」の意味でした。招かれざる客に「冷たくなった羊の肩肉」を出すというのが etymology (語源)です。give someone the cold shoulder「人に冷たい肩肉を与える」=「冷遇する」 かなりベタです。ある意味覚えやすいです。

旧レッスン