Just give it all — ベストを尽くすだけ

先週末、マルティナ・ヒンギスとマリア・シャラポワ、テニスの新旧女王対決を見てしまった 結果はヒンギスの勝ちで決勝進出

インタビューでは「I’ll just give it all. みんなもまた見に来てね」とコメントしていました。I’ll give it all は「自分の持てるすべてを出し切る」という意味。I’ll do my best. 、I’ll give it a hundred percent. も同じ意味です。


このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です