stay low key — 控えめな姿勢

「24」のファーストシーズンの第1話、こんな台詞が出てきます。
 I want to stay low key.

さあ誰の台詞でしょう。

low key というのは「控えめな、目立たない」という意味です。stay low key で「控えめしてしている、目立たないようにしている」です。

 He stayed low key on foreign policy because he wanted to avoid promises that he couldn’t keep.
 (彼は外交政策については控えめな発言しかしなかった。守れない約束を避けたかったからだ。)

といった感じで使います。


このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です