今日は久々に映画からのレッスンです 12年ぶり の続編となった「ダイハード4.0」に何度も出てくる、頼みごとをするときの決まり文句を紹介します。何かお願いをするとき、日本語でも「ちょっとお願いがあるんだけど…」前置きしますね。これにあたるフレーズです
ちなみに、今日のレッスンには過去に紹介したフレーズがたくさん使われています 復習がてらチェックしてくださいね。
英文スクリプト
As you may have noticed1, I haven’t talked about movie quotations for some time. You may be wondering why. Well, I’ll tell you why, it’s quite simple. I didn’t have time to watch movies. But during the holidays, I just sat around and watched TV. So, I had plenty of time to catch up.
One of the movies I watched is “Live Free or Die Hard”, the 4th Installment2 of the Die Hard movies. The story uses the same concept, good old John McClane having a long busy holiday, dealing with3 bad guys, and reconciling with4 his daughter. Loads of5 unlikely events, but I enjoyed it. It’s perfect for a holiday, giving your brain a day off.
If you watch this movie, try to give attention to a phrase “doing someone a favor6” because it comes up several times, at least three times. To do someone a favor means to do something for someone as an act of kindness. I remember, when I was in the US, my mother used to use this expression every two minutes. Junko, do me a favor, go down cellar7 and bring a can of beans. Junko, do me a favor, go to my bedroom and get Mrs. Robertson’s telephone number. Junko, do me a favor, pick up my laundry on your way home, and so on. Don’t take me wrong. She’s a wonderful lady. I owe her much of my English ability.
Anyhow, it’s truly useful phrase. Learn it and you won’t be sorry.
スクリプト訳文
お気づきの方もおられるでしょうが、ここしばらく映画の話をしていません。なぜだろうと思われているかもしれませんね。理由は至ってシンプル。映画を観る時間がなかったんです。でも連休中は家でごろごろしながらテレビを観てばかりいました。観たかった映画を観る時間もたっぷりありました。
そのひとつが『ダイハード4』です。ストーリーの基本路線はこれまでと変わりありません。正義の味方ジョン・マクレーンが悪いヤツラをやっつけたり、娘と仲直りしたり、長く忙しい休日を過ごす話です。ありそうもない事づくめですが、それなりに楽しめました。いかにも休日向け、頭を休めるにはもってこいの1本です。
これからこの映画を観るなら是非「do someone a favor」というフレーズに注目してください。少なくとも三度は出てくるフレーズです。「親切から誰かのために何かをする」という意味です。思えばアメリカにいる時、あちらのお母さんがこのフレーズを年がら年中使っていました。ジュンコ、ちょっと頼まれてくれる? 下に行っておマメの缶詰取ってきてちょうだい。ジュンコ、ちょっと頼まれてくれる? 私の寝室に行ってロバートソンさんの電話番号探してきてちょうだい。ジュンコ、ちょっと頼まれてくれる? 帰りがけに洗濯物取ってきてちょうだい。あ、勘違いしないでくださいね。とっても素敵な女性ですよ。今ある私の英語力のほとんどは彼女に負うところが大きいのです。
いずれにしても、ほんとうに役に立つフレーズですので是非覚えてください。覚えて損はありません。
レッスン
Would you do me a favor?
「お願いがあるのですが。」
出典
<%Amazon(B000VOCHR4)%>
「お願いだから、何もしないで 」ということもありますよね。そんなときは Do me a favor, do nothing! です。ただし、くれぐれも使うときは気をつけて
このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)