Why not? — なんで(ノー)?

今日のレッスンは、否定文のコメントに対する「なぜ 」について。慣れればなんてことはないコトなのですが、ついつい間違えて しまう・・・ この際、頭に叩き込んじゃいましょう

間違いやすい、といえば、以前に紹介した「Do you mind?」に対する答え方も要チェック 忘れちゃった方、まだ読んでいない方、コチラもチェックしてくださいね

英文スクリプト
 I was watching an evening news program and I saw an interview video. A reporter was Japanese but the person he’s interviewing wasn’t. And they were speaking in English. For now it doesn’t matter what they’re talking about. OK? So, the interviewee1 said, “I’m not interested in that issue”. Then the reporter wanted to know why his interviewee was not interested. So he asked in response, “Why?”

 Now, some of you may have noticed something is wrong with the reporter’s question and even what’s wrong. And you’re probably right.

 If you want to know why someone is not interested in something, then rather than asking “why”, you’re supposed to ask “why NOT?

 Well, this is a simple and minor mistake. And when you use “why” instead of “why not” in daily life, I don’t think there’ll be serious consequences2 that you have to face. In fact, the reporter and the interviewee were communicating with each other quite all right. But I’ve decided to talk about it because this is one of the common mistakes that Japanese English learners tend to3 make.

 Let me give you another example. Let’s say, your friend says to you, “you can’t use your phone here”, and you don’t understand why you can’t. Ask the reason. You need two words, not one. Say, “why not?”

スクリプト訳文
 夕方のニュース番組 を見ていて、あるインタビュー 映像が目にとまりました。リポーターは日本人ですが、インタビューの相手はそうじゃない。二人は英語で会話 していました。この際、話の中身はどうでもいいことにしますので、そういうことにしてね。で、インタビューの相手はこう言いました。「その問題には関心がありません」 リポーターはなぜ関心がないのか知りたい。そこでこう訊き返します。「Why?」

 さて、お気づきの方もいるでしょう リポーターのこの質問、どこかおかしい ですね。どこがおかしいのかもお分かりかもしません。で、多分それは当たってる

 誰かが何かに関心がないとして、なぜ関心がないのか知りたいとき、”Why?”と訊いてはいけません 正しくは、”Why NOT?”です

 単純でささいな誤りです 日常生活で、”Why not?”と言うべきところを”Why?”と言っても、それで深刻な結果を招くことはまずないでしょう。実際、ニュースのリポーターと取材相手はちゃんと意志の疎通を成立させてました。それでも今回、この話題を取り上げたのは、英語を学ぶ日本人にありがちな間違いの一つだからです

 もう一つ例を挙げましょう。例えば、あなたの友人がこう言ったとします。「ここで携帯 を使っちゃだめ だよ」 あなたはなぜだめなのか分からない では理由を訊いてみましょう。一語ではなく、二語使ってくださいね。そう、”Why not?”です。

レッスン
Why not?
「なぜ(そうではないの)ですか?」


  1. interviewee:インタビューされる人
  2. consequence:結果
  3. tend to~:~しがちだ

このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です