簡単な単語ほど、たくさんの意味を持っているので使い方が難しいものです 今日取り上げる point もその一つ。知っていると思い込んでいる単語も、辞書 を引いてみると、新しい発見があるかもしれません こういう簡単そうなフレーズほど、サラリと使いこなしたいですね
英文スクリプト
Have you seen the movie Terminator Salvation, which is also known as Terminator IV? It’s the first film in the series that doesn’t feature Schwarzenegger in the lead role, although he’s doing a cameo1. The story is kind of predictable and it doesn’t deserve a two-thumbs up, but I managed to watch it through to the end.
In the movie, the leading character, John Connor sends a radio message to resistance2 fighters. There he says, “We are not machines, and if we behave3 like them, then what’s the point4 in winning?”
This is the phrase we want to learn today: What’s the point?
Let me give you an example to help you understand what it means and how to use it. Let’s say, you want to buy a very powerful, high-end personal computer. But what you’re going to use it for is to send and receive email messages, browse web sites, and create plain text documents from time to time. But if that is all, would you really need that powerful machine, which is supposed to be very expensive? Why? “What’s the point?”
Now, regarding the preposition, instead of saying “the point in doing something”, you can say “the point of doing something”. I don’t know exactly what the difference is or if there is any difference. But as far as I know, “of” is more commonly used than “in”. So, when someone does something which is absolutely meaningless, you could ask: What’s the point? What’s the point of doing that?
スクリプト訳文
映画『ターミネーター・サルベーション』はご覧になりましたか 邦題は『ターミネーター4』です。映画としては、シュワちゃんが主役でない初めてのターミネーターです。ゲスト出演でちょっと顔は見せてますけどね。物語は「やっぱりね 」的な感じで、親指2本アップの拍手喝采というわけにはいきません が、ま、最後までおつきあいできる作品ではありました
作品中、主役のジョン・コナーがレジスタンスの兵士に向けて無線交信するシーンがあります。この通信の中で、コナーはこう訴えます。「我々は機械ではない。機械のように振る舞うなら、What’s the point in winning(勝利したとて何の意味があろうか) 」
今日学ぶのは、この What’s the point? というフレーズです。
意味と使い方が分かるように、事例を挙げて説明しましょう 例えば、あなたは非常に高性能のハイエンドPC を買いたいとしましょう。ですが使い道と言えば、メール の送受信、インターネットの他、たまにテキスト文書を作成するくらいです もしそれだけなら、そんなに強力なマシンがほんとうに必要でしょうか 金銭的にもかなり高価 なはずです。そんなものどうして必要なのか What’s the point?(そういうものを買う意味がどこにあるのか )
それと、前置詞ですが、in ではなく of を使うこともできます 違いは何か、そもそも違いがあるのかと問われれば、ちょっと分かりません でも私が知る限り、in より of のほうがよく使われると思う。ということで、誰かがまったく無意味なことをするとき、What’s the point? 、What’s the point of doing that? と言います。
レッスン
What’s the point of doing that?
「そんなことをしてどうなると言うの(それをする意味は何か)?」
出典
<%Amazon(B001LF3QOA)%>
このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)