今日のフレーズも映画『ノウイング』に出てきたものです。作品そのものはちっともおもしろくなかった けど、英語は分かりやすかったので耳試しにはなるかもです。
I know how you feel.
直訳すれば、「私はあなたがどのように感じているか分かる」ですね。たいへんよく使われるフレーズです 「君の気持ちはよく分かる」 共感や同情の気持ちを伝える表現です。例えば、恋人に振られてしまった 人、仕事をなくした 人、一生懸命勉強していたのに試験に落ちてしまった 人、そういう人に対して「心中お察し致します」というときに使うのがこのフレーズ、I know how you feel.です。No, you don’t!(分かってたまるか )なんて反撃されるかもしれませんが、その人の悩みが深いほど、反撃したくなる気持ちまで分かりますよね。
このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)