What do you think? — どう思う?

コミュニケーションでは、相手の意見を聞くことは重要ですね。英語で「どう思う 」って聞けますか 簡単そうですが、意外にも「どう」の部分を直訳して How を使ってしまう人が…

 Have you heard the news about Rakuten intending to make English its official in-house language by the end of 2012? According to Mikitani-san, Rakuten President, their goal is to become the No.1 Internet service company in the world. And he says being able to communicate in English is absolutely necessary for the company to go global. In fact, the news says they’ve already have their executive meetings spoken in English and meeting documents written in English. Besides, they’ve also made their canteen1 menu available in English. The company now has the “no English, no job” policy in place.

 Well, what do you think? Is this something you’re ready for? Or do you feel threatened2? Or you’re just not interested….

 I talked about this with a friend of mine. He’s in retail and he’s one of the most successful sales reps3 in the company. And he said he wouldn’t have time to sit in an English conversation class and that he’s busy making money for the company.

 Honestly, I can’t tell if it’s a right move. It’s certainly a unique move and a brave move. We’re going to wait and see how successful their efforts would go at Rakuten.

 In the meantime, let’s add this phrase to your phrase book: What do you think? I know some people say “How do you think?” instead of “What do you think?”. But I think “What do you think” is correct.

 楽天が2012年内に英語を社内公用語にするそうです このニュース、ご存知ですか 社長の三木谷さんによると、世界ナンバーワン のインターネット・サービス会社になるのが楽天の目標だそうな。で、英語によるコミュニケーション能力は会社のグローバル化に絶対不可欠ということです。実際、報道 で知るかぎり、楽天ではすでに幹部の会議 は英語で話すし、会議資料は英語で書かれているらしい しかも社員食堂のメニューにも英語表記があるとか。今や楽天は「英語ができないと仕事はない」という方針をはっきりと打ち出したと言えます。

 さて、あなたはどう思いますか 準備万端 危機感を持ってしまう それとも関係ない

 ある友人とこのニュースの話をしました。この人は小売り関係の人で、社内でトップクラスの営業成績を誇る営業マンです。彼の言うことには。「英会話を習っている時間なんかないよ 会社のために金を稼ぐのに忙しくてね。」


 それはそれ。今日はこのフレーズを覚えましょう。What do you think? です。How do you think? という人もいるようですが、正しくは What do you think? だと思います 。

What do you think?

  1. canteen:社員食堂、学生食堂
  2. feel threatened:脅威を感じる、危機感を抱く
  3. sales rep:販売員、営業員



メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です