You’re not alone. — 君はひとりじゃない


 It’s been three weeks, actually more than three weeks since that unprecedented1 earthquake and tsunami hit northeastern Japan on March 11 and I’ve been receiving a lot of messages from friends in the US In the meantime. Very warm, comforting2, encouraging3, assuring4, supportive messages. I just want to share my feelings that we are not alone. There are people out there who care about5 us and want to help us. We are not alone. We are in their thoughts.

 Personally, I remember President Kennedy and his address6 to the nation. Ask not what your country can do for you, but ask what you can do for your country.

 For people in the affected7 areas suffering from the disaster8 every minute of every day, it’s absolutely time to ask what their country can do for them. No doubt about it. But for me, perhaps, it’s time to ask what I can do for my country. It’s a national calamity9, not personal. As far as10 we live in this country, we live with the earth that quakes. We’re in the same boat.

 Well, I don’t have a phrase to learn with you today. I just wanted to share those friendly messages and my feelings.





  1. unprecedent:前例のない
  2. comfort:慰める
  3. encouraging:元気づける
  4. assuring:心強い
  5. care about~:~を大事に思う、心配する
  6. address:演説
  7. affected:影響を受けた
  8. disaster:災害、大惨事
  9. calamity:災難、惨事
  10. as far as~:~である限り



メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です