第1作の公開から早いものでもう10年 とうとうハリーポッターシリーズも最終章となりました。小さかったハリーたちも、すっかり大人になりましたね。最終章は、もう全世界興行収入10億ドルを突破したそうです。映画史で9本目。ちなみに1位はダントツで「アバター」、2位は「タイタニック」、3位は「ロードオブザリング」です
英文スクリプト
Have you seen the second part of “The Deathly Hallows”? This is the last installment of the Harry Potter movies and it’s now in theaters. After 10 whole years, the Potter saga1 finally comes to an end.
This past weekend, I watched the part one on DVD. If you haven’t seen it yet, don’t worry, I’m not going to be a spoiler2. I just want to quote a simple phrase from the movie, which is ‘on the count of three3‘.
When two or more people try to do something together at the same time, they would say this phrase and count three before doing that. Let’s say, you and your friends are trying to lift something heavy. You would say, “On the count of three”, and then “One, two, three!” and do it.
This expression is constantly used in daily conversations. On the count of three, we jump. On the count of three, we scream. On the count of three, we smile for a picture.
スクリプト訳文
『死の秘宝』の後編はもう見ましたか 「ハリー・ポッター」シリーズの最終章で、現在公開中ですね まるまる10年を経て、ハリーの冒険譚はようやくを終わりを迎えるようです。
この週末、前編のDVDを見ました。まだ見てない人、ご心配なく。ネタばれなんてしませんから。簡単なフレーズを引用するだけです。on the count of three というフレーズです
複数の人が同時に何かをしようとするとき、よくこのフレーズを口にします それから3つ数えて行動する。例えば、あなたは友人たちと何か重い物を持ち上げようとしています。あなたが on the count of three と言い、1、2、3と数え、それからみんなで持ち上げます
日常会話でよく使われる表現です。3つ数えてジャンプ。3つ数えて叫ぶ。3つ数えてハイ、チーズ、などなど
レッスン
On the count of three.
「3つ数えて。」
出典
<%Amazon(B004LQ081U)%>
このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)