buyと言えば「買う」と思っているリスナーの皆さん、buyの意味はそれだけじゃあありません 今日のフレーズはしょっちゅう耳にする表現です。ぜひマスターしてくださいね
英文スクリプト
Last week I talked about Kodak’s bankruptcy1 and said that I had seen the movie “Super 8”.
Well, the movie is not really my cup of tea2 but if you’re looking for some movies to keep your children quiet for a couple of hours, it could be a choice. You may like it yourself, too.
Anyhow, when you watch Super 8, you’ll come across the phrase ‘I don’t buy3 that‘. And this word ‘to buy’ doesn’t mean ‘to purchase’. This ‘buy’ means different from when you say you buy a pair of jeans, you buy a new phone, you buy a home. In this case, it means to ‘accept as true’. Let’s say someone tells you something, and you don’t believe it’s true. You don’t buy it.
It’s a colloquial expression4. You hear it all the time in everyday conversations. You definitely want to add it to your phrasebook.
スクリプト訳文
先週、コダックの倒産についてお話したおり、映画『スーパー8』を観たと言いました。
私の好みの映画ではありませんでしたが 、ちょっとの間、子どもをおとなしくさせておくための映画をお探しなら、よい選択かもしれません。あなた自身も気に入るかもしれないし
さて、この作品の中に I don’t buy that という表現が出てきます。この buy は「買う」という意味ではありません ジーンズを買う、新しい携帯を買う、家を買う。こういうときに用いる buy とは意味が異なります。I don’t buy that の buy は「ほんとうのこととして受け入れる」という意味なのです 例えば、誰かがあなたに何か言ったとする。あなたはそれを信じない。こういうときに、あなたは I don’t buy it と言います。
日常会話ではしょっちゅう聞かれる口語表現です 是非、皆さんのフレーズ帳に加えてくださいね
レッスン
I don’t buy that.
「そんなの信じられないよ。」
出典
<%Amazon(B005KOYZO8)%>
このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)