kaoriクンが英作文 の練習を始めました。私は英作文の添削の練習を始めました。「おやつの時間」という分家サイトで2人のやりとりを公開しています1
最近のお題で「パソコンやインターネットが発達して、自宅でも便利に仕事ができるようになったけど、おかげで休日まで働くハメになったような。。。」という作文をやりました。ここで使ったフレーズが to end up doing something です。
本家(エイゴの時間のことです。。。)でも取り上げたと思ったのですが、私の思い違いのようなので、忘れないうちにご紹介したいと思います
「図らずも~することになる」、「結局~するハメになる」という意味で、日常会話でもよく使われるフレーズです いくつか例文を挙げましょう。
We ended up spending the night in the airport.
「結局、空港で一泊するハメになった 」
I don’t want to end up doing the whole thing all over again.
「ぜーんぶ最初っからやり直し、みたいなことにはなりたくない 」
I ended up buying a new one.
「新しいのを買うハメになった 」
この「end upする」感じ、お分かりいただけたでしょうか 自分でもいくつか例文を作ってみてくださいね
このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)