Mah-kun decided to sign with the Yankees. — マー君、ヤンキースへ

先週は、田中将大投手の話題でもちきりでした 名門ヤンキースとの大型契約はまさにアメリカン・ドリーム ぜひ活躍してもらいたいですね

英文スクリプト
 Have you heard the news?

 Masahiro Tanaka, better known as ‘Mah-kun’ in Japan, has finally decided to sign with1 the New York Yankees. Mah-kun and the Yankees agreed to a seven-year, $155 million deal. He’ll be earning 2300 million yen a year for the next seven years. Congratulations!

 Now, let’s look at the phrase ‘to sign with’. If you sign with an organization, it means you agree to join the organization by signing a contract. For example, musicians or artists may sign with a record label or entertainment company. When Tanaka agreed to sign with the Yankees, he agreed to play with the team for the next seven years.

スクリプト訳文
聞きました
マー君こと田中将大選手がついにニューヨーク・ヤンキースへの入団を決めました 7年、1億5500万ドルで合意したそうな この先7年、毎年23億円稼ぐ計算になります。何はともあれ、おめでとうございます

さて。今日は sign with というフレーズに注目したいと思います
組織とか団体と sign するというのは、契約書に sign つまり署名 して、その団体に所属することに合意することを意味します 例えば、ミュージシャンとかアーティストならレコードレーベルやエンタテインメント会社と sign (契約)するかもしれません。
田中選手が agreed to sign with the Yankees であるなら、「この先7年間、ヤンキースで投げてね」、「うん、投げるよ」という約束が成立したということなのです。

レッスン
Mah-kun decided to sign with the Yankees.
「マー君はヤンキースへの入団を決めた。」
(マー君はヤンキースを契約することにした。)

CBSSports.com – Yankees, Masahiro Tanaka agree to seven-year, $155 million deal
Boston Herald – Yankees gain not Sox’ pain


  1. sign with~:~と契約する

このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です