この時期の「衣替え」は夏服をしまって冬服を出す、ですね。さて、この「しまう」。英語でどのように表現するでしょう?
リスニングレッスン
この時期の「衣替え」は夏服をしまって冬服を出す、ですね。さて、この「しまう」。英語でどのように表現するでしょう?
リスニングレッスン
今日は英語のなぞなぞをひとつ。
Why is six afraid of seven?
分かったかな?
サンクスギビングと言えば七面鳥ですが、日本では七面鳥はサンクスギビングと同じくらい馴染みのない食材です。でも、たとえ祝日としてのサンクスギビングデーがハロウィーンと同じくらい主流化したとしても、近所のスーパーでホールの七面鳥が買えるようになるとは思えません。なにしろでかいのです。あの鳥は車がないと買いに行けない(^^;) それなりに大きな冷蔵庫がないと置き場所に困る。それなりに大きなオーブンがないと丸ごとローストにできない。つくづく日本の住宅事情に合わない食材なのです。
そしてでかいがゆえに、けっこうな大家族がそろっても一晩で全部は食べきれません(>_<) 必ず残りものが出ます。なのでサンクスギビングデー後の1週間は、ランチはほぼ毎日ターキーサンドウィッチです。
日本ではハロウィーンはあんなに盛り上がるのに、サンクスギビングデーは今ひとつぱっとしませんね(>_< )
今日はそんなサンクスギビングデーについてお話します。
リスニングレッスン
今日は英語のジョークをひとつ。
Did you hear about the guy who ran through a screen door?
– He strained himself.
いかがです? 笑えました?
「パリ到着」のエピソードでは、主に宿泊先のホテルの位置についてお話しました。けっこう詳しく説明していますので、できたらパリの地図など入手して、図面をなぞりながら、サイトのトランスクリプトを読んでみてください。
東京のハロウィーンを取り上げた記事に面白いタイトル ”Halloween snowballs into popular phenomenon in Japan” を見つけたので、ご紹介したいと思います。
リスニングレッスン
今日はノックノックジョークをひとつ。
Knock Knock!
Who’s there?
Scot!
Scot who?
Scot nothing to do with you!
いかがです? 笑えました?
All good things must come to an end.
この表現を生きた表現として最初に耳にしたのは今は昔、バハマに旅行したときのことです。
今回も、フランス旅行のお話をお届けします。どこに何をしに行ったか、リスニングレッスンを聞いて三択クイズにトライしてくださいね。
リスニングレッスン
Leave a Comment