何かをやっている最中で手が離せない。今日はこういう状況にお誂え向きのフレーズ in the middle of something を紹介します。
リスニングレッスン
トランスクリプト
Hi everyone! Thank you for tuning in to Time for English.
Let’s say, the phone rings. You answer the phone but actually you can’t talk to the person right now because you’re busy doing something. What would you say? Actually, this happened to me a couple days ago. My niece called me when I was cooking caponata for dinner.
Now, there is a good phrase you can use in the situation like this, which is “in the middle of something“. You can say, “Hey I’m in the middle of something. Let me call you back later, all right?”
The beauty of this phrase is that you don’t have to say what you’re doing if you don’t want to. If you do want to specify what you’re in the middle of, you can. For example, I’m in the middle of cooking dinner. I’m in the middle of a meeting. I’m in the middle of a gym battle, and so forth.
Now let me give you a quiz to make sure you get the phrase right. You’ll be given three options. Please listen carefully and choose the one that is TRUE. Ready?
If you are in the middle of something,
1. you are free.
2. you are exhausted.
3. you are busy.
日本語訳
こんにちは。いつもエイゴの時間をご愛顧いただきありがとうございます。
例えば。電話のベルが鳴る。あなたは電話に出ます。でも、今は相手と話すことができません。何かをやっている最中だからです。実は、何日か前にそういうことがありました。ちょうど夕ご飯のカポナータを作っているときに、姪っ子から電話が来たのです。
こういう状況にお誂え向きのフレーズがあります。in the middle of something です。「今、ちょっと手が離せないから、後でかけ直すよ」みたいなときに使える表現です。
このフレーズのありがたいところは、今これこれをしていると具体的に言わなくてもよいところです。何をやっている最中なのか、具体的に伝えたいならそれも可能です。そういうときは、例えば、I’m in the middle of cooking dinner.(夕ご飯を作っている最中)とか、I’m in the middle of a meeting.(今、会議中)とか、I’m in the middle of a gym battle.(ジム戦の真っ最中)のように言います。
このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)