joke #032

今日は英語のジョークをひとつ。

A baseball walks into a bar, and the bartender throws it out.
A soccer ball walks into a bar, and the bartender kicks him out.

いかがです? 笑えました?

ヒントはこちら

「野球のボールがバーにやってきました。バーテンダーはそいつを放り出しました。」
「サッカーのボールがバーにやって来ました。バーテンダーはそいつを蹴り出しました。」

どちらもバーから「追い出す」わけですが、英語ではthrow、kickなどの動詞を用いてこれを表現します。

例えば、
She threw him out of the house.
She kicked him out of the house.

意味はどちらも「彼女は彼を家から追い出した」です。

野球のボールは手で放るのでthrowを、サッカーのボールは足で蹴るのでkickを使っています。


このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です