♪I enjoyed your company. – ご一緒できて楽しかったです

いわゆる「会社」という意味の company はよくご存知かと思います。でも、company には別の意味もあります。I enjoyed your company.分かりますか?

リスニングレッスン

トランスクリプト

Hi everyone! Thank you for tuning in to Time for English.

Last week you learned the word “hospitality” and the phrase “Thank you for your hospitality”.

Now, when you thank your host or hostess for their hospitality, they often respond by saying “You’re welcome. I enjoyed your company“.

So, let’s look at this phrase today “I enjoyed your company”.

I’m sure you’re familiar with the word “company” when it means a business organization that makes, buys or sells goods, or that provides services in order to make money. For example, Ford is a company that makes cars.

But the word “company” also means the fact of being with a person or people, or the person or people you are with. For example, You like Amanda. She is good company. You always enjoy her company. Amanda likes you, too, and she enjoys your company. You and Amanda enjoy each other’s company.

Now, would you like to practice the phrase together. Please repeat after me:

I enjoyed your company.

日本語訳

こんにちは。いつもエイゴの時間を聞いてくれてありがとうございます。

先週はhospitalityという単語とThank you for your hospitalityというフレーズを学びました。

hospitalityつまりおもてなしを受けたら、もてなしてくれた人、hostやhostessにお礼を言います。彼らはしばしばこう返してくれます。You’re welcome, I enjoyed your company.

You’re welcomeは「どういたしまして」ですが、I enjoyed your companyはどうでしょう。

お金を得ることを目的に、何か物を作ったり買ったり売ったりするcompany、あるいはサービスを提供するcompany、いわゆる「会社」という意味のcompanyはよくご存知かと思います。例えば、フォードは車を作るcompanyです。

でも、companyには別の意味もあります。人もしくは人々といっしょにいること、またはその人、人々をcompanyと言います。例えば、あなたはアマンダが大好きです。アマンダは「いっしょにいて楽しい人」なのです。英語ではAmanda is good companyと表現します。「彼女といるのはいつでも楽しい」はI always enjoy her companyです。アマンダもあなたのことが大好きです。なのでShe enjoys your company、あなたといるのが楽しい。両方合わせると、You and Amanda enjoy each other’s company、互いに互いといっしょにいるのが楽しい、となります。


このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です