♪for the first time in a long time – 久しぶり

初めてではないけれどひさしぶりに何かをした、というときには for the first time in a long time というフレーズを使います。

リスニングレッスン

トランスクリプト

Hi everyone! Thank you for tuning in to Time for English.

US President Donald Trump used an interesting phrase in his recent tweet when he said he had watched low-rated Morning Joe for the first time in a long time.

When someone says “for the first time in a long time”, it doesn’t mean “for the first time ever”. For example, you’re eating sushi right now. This is not your first time. But you haven’t eaten sushi for a long time. You’re eating sushi for the first time in a long time. If you want to be a little more specific, you can say you’re eating sushi for the first time in five years, or in ten years, instead of in a long time.

Last night I watched an old movie. It’s my favorite but I hadn’t seen it for a long time. I couldn’t remember when the last time I saw it was. In other words, I watched the movie for the first time in a long time.

Now, would you like to practice together? Please repeat after me:

I watched the movie for the first time in a long time.

日本語訳

こんにちは。いつもエイゴの時間を聞いてくれてありがとうございます。

米国大統領のドナルド・トランプさんが最近のツイートでおもしろいフレーズを使っていました。「視聴率の低いモーニングジョーを見た」というツイートだったのですが、このときfor the first time in a long timeというフレーズを使っていたのです。

for the first time in a long timeは、for the first time、つまり「初めて」とは違います。例えば、今現在、あなたはお寿司を食べています。初めての体験ではありません。でも、随分長いことお寿司を食べていませんでした。これを英語ではI am eating sushi for the first time in a long timeと表現するのですが、これで「久しぶりに」お寿司を食べている、という意味になるのです。もうちょっと具体的に言いたいなら、in a long timeの代わりにin five yearsとかin ten yearsとします。これで「5年ぶりに」とか「10年ぶりに」という意味になります。

昨夜、古い映画を見ました。お気に入りの作品なのですが、もう随分長いこと見ていませんでした。最後に見たのはいつだっただろう? これをさきほどのフレーズで表現すると、I watched the movie for the first time in a long time、「その映画を久しぶりに見た」となるわけです。


このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です