Trump on twitter #026

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

10:29 – 2017年8月3日
“I love the White House, one of the most beautiful buildings (homes) I have ever seen. But Fake News said I called it a dump – TOTALLY UNTRUE “
「私はWHを心底気に入っている。これまでに見た建物(家屋)の中で最も美しいものの一つだ。なのに偽ニュースは私がWHをゴミ溜め呼ばわりしたなどと言う。大嘘だ!」

ちょこっと解説

今日は have ever seen に注目!
形容詞の最上級と I’ve ever seen の組み合わせで「これまで見た中で一番~」を表現。the best film I’ve ever seen 最高の映画。the greatest thing I’ve ever seen こんなにすごいの見たことない。

8:14 – 2017年8月6日
“United Nations Resolution is the single largest economic sanctions package ever on North Korea. Over one billion dollars in cost to N.K.”
「このほど国連が採択した決議は北朝鮮に対する過去最大の包括的経済制裁だ。北朝鮮にとっては10億ドルを超える打撃となる。」
ちょこっと解説

今日は the single largest に注目!
single はしばしば最上級を強めるために用いられます。the single biggest problem/reason 唯一最大の問題・理由。the single most important thing in life 人生で最も大切なこと。などなど。

19:38 – 2017年8月7日
“The failing @nytimes, which has made every wrong prediction about me including my big election win (apologized), is totally inept!
「大統領選の大勝利をはじめ(これについては謝罪した)、私に関する予測をことごとく外してきたNYタイムスは本当に何も分かってない!」
ちょこっと解説

今日は inept に注目!
inept は人が「能力に欠ける、不器用だ」、言動が「不適切、的外れだ」と言いたいときに使います。socially inept(人付き合いが下手)、aesthetically inept(美的センスがない)のような使い方もします。

5:15 – 2017年8月8日
“The Fake News Media will not talk about the importance of the United Nations Security Council’s 15-0 vote in favor of sanctions on N. Korea!”
「フェイクニュースメディアは国連安保理が北朝鮮に対する制裁を全会一致で可決したことの重大さを報道しないだろう。」
ちょこっと解説

今日は in favor of に注目!

I’m in favor of the plan.
計画に賛成。
I’m against the plan.
計画に反対。
I voted in favor of (against) the plan.
賛成票(反対票)を投じた。

このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です