Trump on twitter #027

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

20:17 – 2017年8月8日
“After many years of failure, countries are coming together to finally address the dangers posed by North Korea. We must be tough & decisive!”
「何年にもわたる失敗の末、北朝鮮の脅威に対処するため、ようやく各国が団結しはじめた。峻厳かつ断固たる態度で臨まなければならない!」

ちょこっと解説

今日は address に注目!
この address は動詞で、難しい問題に「対処する、取り組む」という意味です。

The government has to address the widening wage gap.
政府は広がる賃金格差に対応しなければならない。
6:49 – 2017年8月13日
“What is vital now is a swift restoration of law and order and the protection of innocent lives.”
「今一番重要なのは、法と秩序を速やかに回復し、無辜の命を守ることだ」
ちょこっと解説

今日は swift に注目!
swift=素早い、迅速な。副詞はswiftly。quick/quicklyとほぼ同じ意味。

Thank you for your swift reply.
早速のお返事ありがとう。

as swiftly as possible 可及的速やかに。

0:21 – 2017年8月16日
“For every CEO that drops out of the Manufacturing Council, I have many to take their place. Grandstanders should not have gone on. JOBS!”
「製造業評議会を辞めたCEOの代わりはいくらでもいる。大衆受け狙いの輩など、もともと参加すべきではなかったのだ。とにかく雇用だ!」
ちょこっと解説

今日は should not have gone に注目!
shouldn’t have+過去分詞=すべきではなかった(が、してしまった)。しなきゃよかった。

I shouldn’t have said that.
言わなきゃよかった。(でも実際には言ってしまった。)
19:12 – 2017年8月16日
“Amazon is doing great damage to tax paying retailers. Towns, cities and states throughout the U.S. are being hurt – many jobs being lost!”
「アマゾンはきちんと税金を納めている小売事業者に大変な損害を与えている。米国の町、市、州がみな痛手を受けているし、多くの雇用が失われている!」
ちょこっと解説

今日は do damage to に注目!
基本的に口語だけど「do+名詞」の慣用表現は結構あります。

Drinking too much will do damage to your liver.
飲み過ぎると肝臓壊すよ。
We should do lunch sometime.
今度ランチしようね。

このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です