私の番 – It’s my turn.

何かの順番待ちをしているときに、自分に順番が回ってきて、「私の番だ」と言いたいとき、英語では何と言うでしょう。

実は月曜日のレッスンでちょこっと使ったんですが、これはturnという単語で表現できます。

It’s my turn.
「私の番です。」
Is it my turn yet?
「私の順番まだ?」
Whose turn is it?
「誰の番?」
It’s your turn.
「君の番だよ。」

基本はこんな感じ。では応用編。

レストランで食事をしました。いざお支払。

Mary: Let me take care of it.
(ここは私に払わせて。)
Amanda: No, no, no. It’s MY turn to pay tonight.
(だめだめだめ。今日は私が払う番よ。)

お家ご飯の後。

Jack: It’s your turn to do the dishes.
(今日の後片付けは君だよ。)
Jill: No, it’s YOUR turn, not mine.
(いーえ、あなたの番です。私じゃありません。)

このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です