♪I’m getting mixed up. – 頭がこんがらがってきた。

考えないといけないことがあれこもこれもたくさんあると、頭がこんがらがってきます。英語ではよく I’m confused という表現を使うのですが、I’m mixed up もよく使われます。

リスニングレッスン

トランスクリプト

Hi everyone! Thank you for tuning in to Time for English.

I had a hectic week last week. There were several meetings to attend as an interpreter, multiple deadlines to meet, and accidentally I missed my dentist appointment. I thought it was on Thursday, but it actually was on Wednesday. In English, you can describe this situation by saying, “I got the dates mixed up“.

When you have so many different details to remember or think about, you may get confused. Instead of saying “I’m confused“, you can also say “I’m mixed up“. In real life conversations, you may hear slightly different variations. For example, I’m mixed up, I got mixed up, I’m all mixed up, or I got totally mixed up. When someone is explaining something complex, and you want to ask him to stop and repeat, you can say, “Wait, wait. I’m getting mixed up. Can you say that again?”.

Well, let’s be a little ambitious today and learn two sentences. All right? Please repeat after me:

I’m getting mixed up.
I got the dates mixed up.

日本語訳

こんにちは。いつもエイゴの時間を聞いてくれてありがとうございます。

先週はてんてこ舞いの一週間でした。通訳として出席する会議がいくつかあって、締め切りも一つじゃなくて、とうとう歯医者の予約を度忘れしてしまいました。木曜日だと思ってたのに、実際には水曜日だったんです。こういう日にちの取り違え、英語ではこう表現します。I got the dates mixed up. もうそのまま「日にち間違えちゃった」です。

忘れちゃいけないことや考えないといけないことがあれこもこれもたくさんあると、頭がこんがらがってきます。英語ではよく I’m confused という表現を使うのですが、もう一つ、I’m mixed up もよく使われます。いくつかバリエーションがあるので、実際の会話ではちょっと違って聞こえるかもしれません。I’m mixed up、I got mixed up、I’m all mixed up、I got totally mixed up などなど。あるいは複雑な説明を聞いているとき、一時停止してもう一度繰り返して欲しいとき、「ちょっと待った。頭がこんがらがってきた。もう一度言ってくれる?」とお願いします。英語ではこう言います。”Wait, wait. I’m getting mixed up. Can you say that again?”


このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です