月別: 2018年4月

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

12:22 – 2018年4月21日
“A message from Kim Jong Un: “North Korea will stop nuclear tests and launches of intercontinental ballistic missiles.” Also will “Shut down a nuclear test site in the country’s Northern Side to prove the vow to suspend nuclear tests.” Progress being made for all!”
「金正恩からのメッセージだ。”北朝鮮は核実験と大陸間弾道ミサイルの発射実験を停止する。北部の核実験場を閉鎖し、核実験を停止するという約束を証明する。” 誰にとっても前進だ。」

トランプ大統領de英語

先週は、英語のスペルに含まれるauは多くの場合、【ɔ́ː】(オー)と発音します、というお話をしました。なので不正行為を表すfraudは、なんとなく「フラウド」と読みたくなるけれど実際の発音は「フロード」が正解、というお話もしました。

では、一般的に【au/aʊ】(アウ)と発音するのはどんなスペルのときなのでしょう。

ティータイム

今日は英語のなぞなぞをひとつ。

What flowers grow under your nose?

分かったかな?

なぞなぞ エイゴで遊ぼ!

リスニング

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

11:49 – 2018年4月18日
“While Japan and South Korea would like us to go back into TPP, I don’t like the deal for the United States. Too many contingencies and no way to get out if it doesn’t work. Bilateral deals are far more efficient, profitable and better for OUR workers. Look how bad WTO is to U.S.”
「日本と韓国は我々のTPP復帰を望むだろうが、米国にとって良い合意とは思えない。不確実な事が多すぎるし、うまくいかない場合に離脱する方法もない。二国間協定の方が遙かに効率的で利益が多く、我が国の労働者にとっても望ましい。」

トランプ大統領de英語

ティータイム

リスニング

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

22:35 – 2018年4月2日
“Only fools, or worse, are saying that our money losing Post Office makes money with Amazon. THEY LOSE A FORTUNE, and this will be changed. Also, our fully tax paying retailers are closing stores all over the country…not a level playing field!”
「不採算の郵便局がアマゾン相手に金を儲けているなどと言っているのはバカ、いや大バカだけだ。大儲けどころか大赤字!だがそれも長くは続かない。ちゃんと税金を払っている店があちこちで潰れているのに、不公平だ!」

トランプ大統領de英語

ティータイム

今日は英語のジョークをひとつ。

“Let’s play school.”
“OK. Let’s play I’m absent.”

いかがです? 笑えました?

エイゴで遊ぼ! ジョーク