今日は英語のジョークをひとつ。 “Why is that skyscraper crying?” “Too many sad stories.” いかがです? 笑えました? ヒントはこちら 「あの超高層ビルはなぜ泣いているの?」 「悲しい物語が詰まっているからよ。」 このジョークのキモはstory/storiesという単語です。 これを「物語」と解釈するとよく分からない答えになってしまいます。 当然笑えません。 実は、storyには建物の高さを表す「階」という意味もあるのです。 This collection is comprised of 10 stories. 「10の物語を収録した作品集です。」 This building has 10 stories. 「このビルは10階建てです。」 storyが分かれば納得でしょう?(*´艸`) Tweet 2018-01-30 エイゴで遊ぼ! ジョーク Previous Post ♪He stood me up! – すっぽかされた! Next Post 遅刻 – He failed to arrive in time.
このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)