Trump on twitter #056

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

9:28 – 2018年3月20日
“The Democrats do not want to help DACA. Would be so easy to make a deal!”
「民主党はDACAを何とかしたいと望んでいない。合意をまとめることなど容易だろうに!」

ちょこっと解説

今日は would に注目! 仮定法のwouldです。would be easyを検索して最初に出てきた英文がこちら。

It would be so easy if kids were born loving broccoli and green beans.
子供が皆、生まれつきブロッコリとサヤインゲンが大好きだったら苦労はない(でも現実はそうじゃない)。
19:52 – 2018年3月21日
“Department of Justice should have urged the Supreme Court to at least hear the Drivers License case on illegal immigrants in Arizona. I agree with @LouDobbs. Should have sought review.”
「司法省はアリゾナ州の不法移民に関する運転免許証訴訟について、せめて審理だけでもやるように最高裁に強く要請すべきだった。ルー・ダブスの言う通りだ。再審理すべきだった。」
ちょこっと解説

今日は should have urged に注目!
should have+過去分詞=すべきだった、しておけばよかった(でもしなかった)

You should have taken my advice.
だから言ったのに。
You should have told me.
言ってくれればいいのに。
I should have known.
だよねー。(知っているべきだった=言われてみればそうだよねー)

このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です