Trump on twitter #057

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

21:26 – 2018年3月23日
“DACA was abandoned by the Democrats. Very unfair to them! Would have been tied to desperately needed Wall.”
「民主党はDACAを見捨てた。DACA適用者に対してアンフェアではないか!死ぬほど必要な国境の壁建設に付帯させることもできたのに。」

ちょこっと解説

今日は would have been に注目!
しつこく仮定法。ざっくり説明すると、DACAの延長と国境警備の経費の件を抱き合わせにできたのに(しなかった)という文脈です。わたし的には would より could を使いたい感じですが。

You could have been killed!
(何か無茶をやった人に対して、一歩間違えば)死んでたかもしれないぞ!

このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です