Trump on twitter #062

最近のトランプ大統領のツイートから気になる表現を取り上げます。

23:08 – 2018年5月7日
“The United States does not need John Kerry’s possibly illegal Shadow Diplomacy on the very badly negotiated Iran Deal. He was the one that created this MESS in the first place!”
「拙劣な交渉の結果たるイラン合意に関してジョン・ケリーはおそらくは違法であろう〈陰の外交〉を展開しているが、米国はそんなものを必要としていない。そもそも彼はこの滅茶苦茶な合意を生み出した張本人ではないか!」

ちょこっと解説

今日は mess に注目!
mess=乱雑なこと。混乱。ぐちゃぐちゃ。物が散らかった汚い部屋は messy room です。

My room is a mess.
散らかり放題。
My head is a mess.
頭が混乱。
I’m in a real mess.
大ピンチ。
20:30 – 2018年5月8日
“John Kerry can’t get over the fact that he had his chance and blew it! Stay away from negotiations John, you are hurting your country!”
「ジョン・ケリーはせっかくのチャンスをダメにしたという過去から立ち直れずにいる!だがジョン、もう交渉には関わらないでくれ。国にとって百害あって一利なしだ!」
ちょこっと解説

今日は can’t get over に注目!
can’t get over ~=~から立ち直れない、~を忘れることができない。

I can’t get over the fact that he left me.
フラれた事実を受け入れられない。
Don’t worry, you’ll get over it.
だいじょうぶ。そのうち慣れる。
23:37 – 2018年5月10日
“The highly anticipated meeting between Kim Jong Un and myself will take place in Singapore on June 12th. We will both try to make it a very special moment for World Peace!”
「大いに期待されている金正恩と私の会談は6月12日にシンガポールで開催される。世界平和にとって特別な機会となるよう両者で力を尽くしたい。」
ちょこっと解説

今日は take place に注目!
take place=happen これまでにも何度かフィーチャーした表現です。会議などを「開く」と言うときによく使います。placeという単語がありますが、特に場所に言及する必要はありません。

The Olympics take place every four years.
五輪は4年に1度開催される。

このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です