あまり数を意識して話すことのない日本人にとってやっかいな単数形と複数形。glassesやscissorsのように1つでも複数形だったり、逆に複数あっても単数形だったり。こればっかりは慣れて覚えるしかありません。
リスニングレッスン
トランスクリプト
Hi everyone! Thank you for tuning in to Time for English.
What do a sheep and a fish have in common? The answer is (that) they use the same word whether they are in the singular or in the plural.
Last week, we used the sentence “How many sheep are there in the flock?” Do you know how to count the sheep? One sheep, two sheep, three sheep. You don’t say” two sheeps or three sheeps”. If you see a lot of sheep, that means there is a flock of sheep.
The same goes for fish. For example, I went fishing yesterday. I caught three fish, NOT three fishes. I went to the supermarket and I bought some fish, NOT some fishes. And a lot of fish swimming together in the same direction is a school of fish.
There are many more words in English that are both singular and plural, like sheep and fish, and YOU as well.
Now, would you like to try a quiz? I’ll read three sentences. Please listen carefully and choose the one that is NOT correct grammatically. Ready?
1. How many fish did you catch yesterday?
2. How much fish did you buy in the supermarket?
3. How many apples are on the tree?
日本語訳
こんにちは。いつもエイゴの時間を聴いてくれてありがとうございます。
ヒツジとサカナの共通点は何でしょう? 答えは、どちらも単数形と複数形が同じこと!
先週、How many sheep are there in the flock? というセンテンスを使いました。群れの中にヒツジは何匹いますか?あなたはヒツジの数の数え方を知っていますか? ヒツジが1匹、ヒツジが2匹、ヒツジが3匹。英語では one sheep、two sheep、three sheep と数えます。two sheepsとかthree sheepsは誤りです。「ヒツジの群れ」というときは、flock を用いてa flock of sheepと言います。
サカナも同じです。例えば、昨日釣りに行きました。サカナを3尾釣りました。この場合、「サカナ3尾」はthree fishです。three fishesではありません。同様に、スーパーに行ってサカナを何尾か買ってきました。「サカナを何尾か」はsome fishです。some fishesとは言いません。たくさんのサカナがみんなで同じ方向に泳いでいたら、それは「サカナの群れ」です。この場合はschoolを用いてa school of fishと言います。
英語には、sheepやfishのように、ひとつでもたくさんでも同じ形を使う単語がけっこうたくさんあります。「あなた」もそんな単語のひとつですね。
このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)