エッセンシャルと聞くと、シャンプーを思い浮かべる方も多いと思います。が、もちろん、シャンプーのことではありません! 最近よく耳にする「不要不急」。これは”non-essential”と表現します。
リスニングレッスン
トランスクリプト
Hi everyone! Thank you for tuning in to Time for English.
Today, I’m going to talk about the word “essential”.
What does the word “essential” mean? If something is essential, it’s important and necessary. Like, water is essential for all lives on earth.
Because of the coronavirus pandemic, we’re expected to stay home except for essential needs. And those services that are essential remain open, including grocery stores, convenience stores, banks, pharmacies, take-out and delivery restaurants, gas stations and laundry services.
And we rely on essential workers to maintain these essential services. They’re doctors, nurses, caregivers, mail carriers, bus drivers, cashiers and the like.
Grammatically, the adjective essential is often followed by to or that. For example, it is essential to wash your hands. And It is essential that you dry your hands after washing them.
Now, would you like to try a quiz? Please listen carefully and choose the one that best describes the meaning of “essential”. Ready?
1) capable
2) helpful
3) necessary
日本語訳
こんにちは。いつもエイゴの時間を聴いてくれてありがとうございます。
今日は「essential」という言葉についてお話しします。
まずはessentialの意味について。「essentialなもの」とは「重要なもの」あるいは「必要不可欠なもの」です。たとえば、水は地球上のすべての生き物にとってessential、つまり必要不可欠な、重要なものです。
新型コロナウイルスのパンデミックのおかげで、現在、私たちは不要不急(non-essential)の外出を控えなければなりません。ですが、生活必需品(essential needs/services)を提供する店舗はいまも営業しています。たとえば、スーパーマーケットやコンビニエンスストア、銀行、薬局、テイクアウトやデリバリーを提供する飲食店、ガソリンスタンドやランドリーなどです。
このようなエッセンシャルサービスに従事する人々はエッセンシャルワーカーです。医者、看護師、介護士、郵便配達員、バスの運転手などのみなさんは、私たちの生活を維持するのに必要なお仕事に従事する、エッセンシャルワーカーです。
文法的には、形容詞のessentialは、しばしば(不定詞の)「to」や(接続詞の)「that」といっしょに使われます。たとえば、It is essential to wash your handsは「手を洗うことは基本的なこと(重要な、必要な)ことです」という意味です。また、It is essential that you dry your hands after washing themは「手を洗ったあとに、水気を拭うことは基本(重要)です(手を洗ったあとは必ず拭きましょう)」という意味です。
このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)