「旅行」とはちょっと違うtravel

travelは必ずしも、いわゆる「旅行」を意味しません。日本語にするときに、「旅行」の二文字を使わないこともあります。

I travel to work by train.
「私は電車通勤です。」

私は電車で仕事に行く。通勤に電車を使っているという意味です。仕事へ行くと言うときにも、travelを使って表現できます。

The car was travelling at about 80 miles per hour.
「その車は時速80マイルくらいで走行していた。」

このように、車などの速度を表すときにもtravelが使えます。

That bike can really travel! (Cambridge)
This car can really travel! (Macmillan)

英英辞書に必ず出てくる例文です。この場合の travel は travel fast の意味です。「あの自転車・この車はかなりスピードが出る」という意味になります。

Light travels faster than sound.
「光は音よりも(移動速度が)速い。」

この使い方はけっこうよく知られていますね。この travel にはしばしば「移動する、伝わる、進む」などの訳語が充てられます。

Bad news travels fast.
「悪い知らせは速く伝わる。」

ことわざですね。日本語にも「悪事千里を走る」というのがあります。ほぼ同じ意味で使われます。

今日は「旅行」とはちょっと違う travel についてご紹介しました。


このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です