♪Don’t put all your eggs in one basket. – すべての卵をひとつの籠に入れるな

今日もここ最近のニュースでよく耳にする決まり文句 “Don’t put all your eggs in one basket.” をとりあげます。

リスニングレッスン

トランスクリプト

Hi everyone! Thank you for tuning in to Time for English.

According to recent news from Reuters, Australia has secured to date 135 million vaccine doses for COVID-19 from multiple companies including Novavax, Pfizer, AstraZeneca and CSL. And Prime Minister Scott Morrison said to reporters they’re not putting all their eggs in one basket.

Now, are you familiar with the idiom, not putting all your eggs in one basket?

If you put all your eggs in one basket and drop that basket on the floor, what will happen? The eggs will break. You’ll lose them all instantly.

For example, as an investor, if you buy stocks, you want to diversify your portfolio. Putting all your eggs in one basket is too risky. Likewise, as a student, it’s not a good idea to submit only one college application.

Now, would you like to practice together? Please repeat after me:

Don’t put all your eggs in one basket.

日本語訳

こんにちは。いつもエイゴの時間を聴いてくれてありがとうございます。

最近読んだロイターのニュースによると、オーストラリはすでに、ノヴァヴァックス、ファイザー、アストラゼネカ、CSLなどの複数の製薬会社から、を1億3500万回分の新型コロナウイルスのワクチンを調達したそうです。このニュースについて、スコット・モリソン首相は「すべての卵をひとつの籠に入れない」と言っています。

「すべての卵をひとつの籠に入れるな」という慣用句をご存知でしょうか。

すべての卵をひとつの籠に入れて、その籠を床に落としてしまったら。卵は割れてしまいます。すべてを一瞬にしてなくてしてしまいます。

たとえば、投資家が株を買うなら、必ずポートフォリオを多様化させます。危険は分散させなければなりません。大学受験も同じです。願書を出す大学が一校ということはありませんね。


このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です